POWITANINIA OKRESÓW DO OBYDWA WAS
That is how you say it i got it by googling english to polish translation.
Here is the site -
http://www.poltran.com
Hi
I am writing out a christmas card for my Mum to give to her Polish neighbours and would like it to be in Polish I managed it last year no prob but this year I seem to be having a problem with the online translators. I think I've managed to write a wee message now but I cant seem to find the Polish words for 'SEASONS GREETINGS TO THE BOTH OF YOU'
If any polish folk are reading this I would be grateful for any help with my dilemma.
POWITANINIA OKRESÓW DO OBYDWA WAS
That is how you say it i got it by googling english to polish translation.
Here is the site -
http://www.poltran.com
A gentle stream can split a mountain, given enough time.
Just use the usual Brits Abroad babel fish translator:
S E A S O N S, G R E E T I N G S, T O T H E, B O T H, O F Y O U
Whilst gesticulating a lot, but I suppose that may not carry very well in a card so you may have to draw pictures of hands pointing n' stuff.
Or ...ovich - you have no idea how often I'm asked if I'm Polish !
I prefer to write Wracają Polski on mine.
You could allways try bablefish.com for translations. It works quite well.
Er sorry about that this is where i mean
http://babelfish.yahoo.com/
Last edited by dafi; 03-Dec-09 at 01:50.
dafsorkneybirding.blogspot.com
In my opinion you would be better to ask a Polish person. "Seasons Greetings" is an expression we use in English but if literally translated into Polish by a translation website, it may make absolutely no sense. They probably have their own expressions for Christmas greetings.
I can ask one of my Polish friends if you can wait a few days....
Bookmarks